Содержание
- 25 слов о любви на разных языках, которые нельзя перевести
- 20 абсолютно непереводимых слов, объяснить значение которых иностранцу не так и просто
- 1. Тоска (русский)
- 2. Mamihlapinatapei (язык коренного народа Огненной Земли — яганов)
- 3. Jayus (индонезийский)
- 4. Iktsuarpok (инуитский)
- 5. Litost (чешский)
- 6. Kyoikumama (японский)
- 7. Tartle (шотландский)
- 8. Ilunga (язык племени чилуба на юго-западе Конго)
- 9. Prozvonit (чешский)
- 10. Cafuné (португальский)
- 11. Torschlusspanik (немецкий)
- 12. Wabi-Sabi (японский)
- 13. Dépaysement (французский)
- 14. Schadenfreude (немецкий)
- 15. Tingo (испанский диалект на острове Пасхи)
- 16. Hyggelig (датский)
- 17. L’appel du vide (французский)
- 18. Ya’aburnee (арабский)
- 19. Duende (испанский)
- 20. Saudade (португальский)
- Существительные
- Местоимения
- Глаголы
- Предлоги
- Прозвища
- Прилагательные
- Слова усилители
- Список чат-сокращений (Internet Acronyms)
- поцелуй
- Необычные ласковые прозвища
- Любовь на разных языках и животный мир
- Прожорики и жирняшки
- Список ласковых слов и сложности перевода
25 слов о любви на разных языках, которые нельзя перевести
В мире есть несколько тысяч языков и диалектов. При таком количестве неудивительно, что встречаются слова, которые нельзя перевести дословно на другой язык. Особенно это касается выражения такого спектра эмоций, как любовь. Иллюстратор Эмма Блок решила изобразить значения иностранных «любовных» фраз в картинках.
- Naz (урду) — чувство уверенности, возникающее от того, что тебя любят.
- Kilig (тагальский язык, Филиппины) — волнение при встрече с предметом страсти или обменом взглядами.
- Flechazo (испанский) — любовь с первого взгляда.
- Merak (сербский) — чувство единения с Вселенной, которое ощущаешь от простых радостей, например, проводя время с близкими.
- Hanyauku (один из языков банту, Намибия) — прогулка по теплому песку на пляже.
- Cafuné (португальский) — проводить пальцами по волосам любимого человека.
- Cheiro No Cangote (португальский) — нежно прикоснуться носом к шее своей половинки.
- Koi No Yokan (японский) — чувство, когда встречаешь кого-то и понимаешь, что вам судьба быть вместе.
- Viraha (хинди) — осознание взаимной любви друг к другу во время прощания на время с любимым человеком.
- Zhi Zi Zhi Shou, Yu Zi Xie Lao (китайский) — держаться за руки и стареть вместе.
- Hai Shi Shan Meng (китайский) — обещание вечной любви друг к другу.
- Yuanfen (китайский) — предначертанное взаимное притяжение между людьми.
- Retrouvailles (французский) — чувство радости влюбленных от встречи после долгой разлуки.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
- Mo Chuisle Mo Chroi (гаэльский) — обращение к любимому человеку, «сердце мое».
- Geborgenheit (немецкий) — чувство безопасности рядом с любимым человеком.
- Psithirisma (греческий) — шелест листьев от дуновения ветра.
- Firgun (иврит) — простая искренняя радость за то, что с другим человеком случилось что-то хорошее.
- Gezelligheid (нидерландский) — теплое чувство радости и уюта от нахождения рядом с любимым.
- Onsra (язык боро) — горькое (и в то же время сладкое) чувство того, что любовь долго не продлится.
- Forelsket (датский) — чувство эйфории от влюбленности.
- Iktsuarpok (инуитский, язык эскимосов) — радостное предвкушение от скорой встречи.
- Dor (румынский) — сильно скучать по любимому человеку, будучи в разлуке.
- Manabamate (рапануйский, остров Пасхи) — потеря аппетита в состоянии влюбленности.
- Cwtch (валлийский) — чувство безопасности в объятиях второй половинки.
- Mamihlapinatapei (ямана, почти исчезнувший язык индейцев) — взаимное чувство смущения между влюбленными, каждый из которых боится сделать первый шаг.
- Бонус на русском языке! Человек, который полюбил один раз на всю жизнь.
По материалам: boredpanda
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
20 абсолютно непереводимых слов, объяснить значение которых иностранцу не так и просто

Непереводимые слова.
Многие помнят «непереводимую игру слов» из популярной комедии. На самом деле авторы фильма были не так уж далеки от истины. Во многих языках есть слова, аналогов которых в других просто не существует. Поэтому очень часто, чтобы объяснить иностранцу, о чём именно шла речь, приходится использовать весь потенциал своего красноречия. В нашем обзоре собраны два десятка подобных слов из разных языков.
1. Тоска (русский)

Русская тоска.
Хотя обычно, это слово переводят на иностранные языки, как «меланхолия», наиболее точно его описал Владимир Набоков: «В английском языке нет ни одного слова, которое показывает все оттенки слова «тоска». В самом глубоком и болезненном смысле — это ощущение великого духовного страдания, часто без какой-либо конкретной причины. Также оно может обозначать тупую боль души и отсутствие желания чего-либо, смутное беспокойство, психические страдания. В отдельных случаях это может быть страстное желание кого-то или чего-то конкретного, ностальгия, любовное томление».
2. Mamihlapinatapei (язык коренного народа Огненной Земли — яганов)

Ох уж эта mamihlapinatapei!
Это слово означает бессловесный, но многозначительный взгляд, которым обмениваются два человека. При этом они испытывают желание начать что-то вместе, но одновременно и не хотят ничего начинать.
3. Jayus (индонезийский)

До смеха неостроумная шутка.
Это шутка, которую рассказали настолько плохо, или она настолько неостроумная, что невозможно не засмеяться.
4. Iktsuarpok (инуитский)

Выйду я на улицу…
Этим словом у инуитов обозначается «выйти на улицу, чтобы убедиться, не пришел ли кто-то».
5. Litost (чешский)

Как можно понять душу человека без слова litost? (с)
Милан Кундера, автор бестселлера «Невыносимая легкость бытия», отметил: «Что касается смысла этого слова, то я не смог найти эквивалента в других языках, хотя мне трудно представить, как можно понять душу человека без слова litost». Ближайшим определением является состояние агонии и мучений, созданное внезапным осознанием своего собственного несчастья.
6. Kyoikumama (японский)

Kyoikumama — очень строгая мама.
Kyoikumama — так японцы называют мать, которая постоянно наставляет своих детей.
7. Tartle (шотландский)

Меня зовут…
Замешательство и смущение, которое возникает в том случае, если представляя кого-то другим людям, забываешь его имя.
8. Ilunga (язык племени чилуба на юго-западе Конго)
Терпение не бесконечно.
Ilunga — ещё одно непереводимое слово. Большинство профессиональных переводчиков трактуют его как «рост человека, который готов простить и забыть любую первую обиду, стерпеть ее во второй раз, но никогда не простит и не стерпит обиду в третий раз».
9. Prozvonit (чешский)
Prozvonit — звонок для экономных.
Это слово означает позвонить на мобильный телефон и сбросить вызов, чтобы тот, с кем хотите поговорить, перезвонил (делается это с целью экономии денег). В испанском языке есть похожая фраза, которая звучит как «Dar un toque» (дословно переводится как «прикоснуться»).
10. Cafuné (португальский)
Я задыхаюсь от нежности…
Этим словом описывается процесс нежного поглаживания чьих-то волос.
11. Torschlusspanik (немецкий)
Ворота закрываются!
В буквальном переводе это слово означает «паника по поводу закрытия ворот». На самом деле оно означает «страх перед уменьшающимися из-за возраста возможностями».
12. Wabi-Sabi (японский)
Wabi-Sabi — поиск красоты в несовершенном мире.
По поводу этой японской концепции говорили уже очень много. Ближе всего к оригиналу его можно перевести как «способ жизни, сфокусированный на поиске красоты в несовершенстве жизни, а также полное принятие естественного цикла роста и распада».
13. Dépaysement (французский)
Вдали от родины.
Слово обозначает ощущение, которое испытывает человек, находясь вдали от своей страны.
14. Schadenfreude (немецкий)
Schadenfreude — немецкое суперзлорадство.
Слово описывает чувство удовольствия, получаемого при виде чужого несчастье. Ближе всего подходит перевод «злорадство», но он не совсем точен.
15. Tingo (испанский диалект на острове Пасхи)
Tingo — возьми, что нужно.
Это процесс заимствования приглянувшихся вещей из дома друга (до тех пор, пока такие вещи не закончатся).
16. Hyggelig (датский)
Hyggelig — когда твои друзья с тобой!
Буквальный перевод на русский язык этого слова обозначает теплое дружеское поведение, но понятие hyggelig включает в себя гораздо больше. К примеру, им можно назвать хороших друзей, сидящих с холодным пивом у костра.
17. L’appel du vide (французский)
Притягательная крыша.
В буквальном переводе означает «Вызов пустоты». Используется это словосочетание, чтобы описать инстинктивное желание человека спрыгнуть вниз с высоты.
18. Ya’aburnee (арабский)
«Вы похороните меня».
Пугающее и красивое понятие, обозначающее «Вы похороните меня». Оно обозначает надежду произносящего, что он умрет раньше, чем человек, к которому он обращается. Подразумевается, что ему будет трудно жить без этого человека.
19. Duende (испанский)
Великая сила искусства.
Изначально это слово использовалось для описания мифического духа, подобного фейри, который вселялся в человека и порождал у него чувство благоговения к природе. Позже это слово начало использоваться с другим значением – «таинственная власть, с помощью которой произведения искусства изменяют людей».
20. Saudade (португальский)
Saudade — время грустных песен.
Это слово обозначает чувство тоски по чему-то или кому-то, что человек любит и что потерял. Также этим словом обозначается тип протяжного скорбного пения.
Впрочем, справедливости ради нужно сказать, что очень часто людям, живущим в различных регионах России, практически невозможно понять друг друга. Мы подготовили материал о том, как говорят в разных городах России.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
«Я не знаю английский, что делать?!» — это один из самых частых вопросов, который возникает у желающих освоить этот прибыльный бизнес. Поверь, многие из успешных вебкам моделей начинали без знаний английского или с минимальной базой, полученной еще в школьные годы. Но уже в короткие сроки им настолько удалось подтянуть инглиш, что буквально «от зубов отскакивать» начал. Работа вебкам моделью — это также отличный стимул для совершенствования разговорного английского языка, знание которого обязательно пригодится в других сферах деятельности и во время заграничных путешествий. Главное — это стремление учится новому.
В первое время достаточно пользоваться онлайн-переводчиком и чат-эротическим словарем со списком сокращений, который представлен ниже. Во время общения с мемберами просто копируй сообщения из чата с помощью сочетания клавиш «Ctrl+C» (скопировать) и «Ctrl+V» (вставить) в окно переводчика, который желательно постоянно держать открытым. Сочетание клавиш «Ctrl+F» (поиск) поможет быстро найти искомое слово в словаре. Можно выписать основные фразы на листок (или распечатать на принтере) и повесить где-то перед глазами. Со временем словарный запас расширится, и ты сможешь даже разговаривать с мемберами. Для начала же достаточно будет только переписываться в чате. Микрофон желательно включать в любом случае, дабы на фоне слышалась подходящая к твоему сегодняшнему образу или настроению музыка, ну и конечно же твои «охи-ахи» во время приватов (мужчин это заводит).
Также помни, что великий и могучий язык жестов и тела еще никто не отменял, главное вовремя включить фантазию и артистизм. А языковые ошибки могут выглядеть очень мило, если их правильно обыграть. Посетители вебкам сайтов прекрасно понимают, что по ту сторону экрана сидит девушка иностранка, поэтому они изначально не ждут от нее безупречной речи. Кроме того, есть такой тип мужчин, которые любят учить неопытных девушек, неважно, что это: эротические приемы или английский язык. Так что вероятнее всего, тебе еще и помогут быстро освоить инглиш.
А самая приятная новость заключается в том, что тебе не обязательно составлять сложные предложения по типу: «Nice meeting you!». Достаточно просто написать его общепринятый сокращенный вариант: «Nmtu!». И наоборот, мембер вместо «I want you to undress» скорее всего напишет: «Undress, bb». По большому счету, в англоязычных вебкамах грамматика никому не нужна. И сами иностранцы ее, как правило, игнорируют, поскольку уверены, что приветствия, комплименты и просьбы модели поймут и так. Можно запросто брать слова и склеивать их по тому же принципу, по которому ты бы строила русское предложение.
Ниже приведен перечень и перевод самых распространенных английских эротических слов, фраз и чат-сокращений.
Существительные
Местоимения
Глаголы
Предлоги
Прозвища
Прилагательные
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
admirable | замечательный, превосходный | |
adorable | обожаемый, восхитительный, прелестный | |
amazing | удивительный, изумительный, поразительный | |
attractive | притягательный, заманчивый | |
beautiful | красивый, прекрасный, превосходный | |
charming | очаровательный, прелестный, обаятельный | |
cheerful | веселый, радостный, бодрый | |
clever | умный, талантливый, искусный | |
cute | милый, привлекательный, остроумный | |
darling | дорогой, милый, родной | |
dear | дорогой, милый, родной | |
delicious | восхитительный, приятный, прелестный | |
desirable | желанный, соблазнительный | |
disturbing | волнующий | |
exciting | возбуждающий, волнующий | |
fabulous | невероятный, сказочный, потрясающий | |
fantastic | фантастический, чудесный | |
fine | прекрасный, превосходный | |
gentle | нежный, мягкий | |
gorgeous | великолепный, прекрасный | |
great | большой, великолепный, классный | |
hot | горячий, страстный, темпераментный | |
intriguing | интригующий | |
kissable | сексапильный, привлекательный | |
lovely | прелестный, восхитительный, прекрасный | |
mind blowing | сногсшибательный, возбуждающий, шокирующий | |
nice | хороший, красивый | |
playful | игривый, шаловливый | |
pretty | привлекательный, хорошенький | |
sexy | сексуальный, чувственный, эротический | |
stunning | сногсшибательный, ошеломляющий, великолепный, потрясающий | |
sunny | солнечный, веселый, жизнерадостный | |
sweet, sweety | милый, любимый, сладкий | |
tasty | вкусный, лакомый, приятный | |
warm | теплый, горячий, страстный | |
wise | знающий, умнейший | |
yummy | вкусный, аппетитный |
На примере показано как, добавляя в конце фразы прозвище или прилагательное из таблиц, получается предложение с комплиментом. Фразы с уместными комплиментами — признак хорошего тона.
«Watch at me, beautiful». – Посмотри на меня, красотка.
«Show legs, cutie». – Покажи ножки, милашка.
«Take off stockings, gorgeous». – Сними чулочки, красавица.
«Dance striptease, please». – Потанцуй стриптиз, пожалуйста.
«Play with toy, babbie». – Поиграй с игрушкой, малышка.
«Rub tits, bb». – Помни грудь, крошка.
«Keep on it, kissable». – Продолжай так делать, секси.
«Show whole outfit, charming». – Покажи весь наряд, очаровательная.
«Insert toy in pussy, lovely». – Введи игрушку в киску, красотка.
На самом деле иностранцы не очень сильны в комплиментах, чаще всего в обращении они применяют «bb» (baby). Зато ты можешь смело использовать такое секретное оружие как лесть, добавляя в разговоре слова из таблицы. Большинство мужчин любят, когда им льстят, это все-таки приятно, повышает чувство собственной важности и поднимает их самооценку. Зная этот прием, ты заметишь, что некоторые постоянники приходят к тебе снова и снова именно за очередной порцией комплимента и похвалы.
Слова усилители
СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
absolutely | абсолютно | |
incredibly | невероятно | |
much | значительно, гораздо | |
so | так | |
still | еще | |
very | очень |
Подведем итог: слова-усилители употребляются перед прилагательными и наречиями для усиления сравнительной степени, логического выделения важных фрагментов высказывания. Причем частица всегда выделяет следующее за ней слово.
Как начать разговор?
Ты уже зарегистрировалась, обустроила рабочее место, настроила технику, привела в порядок свою внешность и готова приступать к работе. Нижеприведенные примеры фраз и выражений помогут тебе завязать разговор с первыми посетителями твоего видеочата.
Приветствие.
Варианты: «Hello!», «Hi!» или «Hiya!».
Комплименты.
Некоторые из них мы уже рассмотрели выше (прилагательные, которые можно добавлять в конце приветствия). Также в дань вежливости можно использовать дежурные комплименты.
Ответ выглядит обычно так: «Thanks!», «Thank you!», «thx», «ty» — это все одно и тоже и означает «Спасибо». Выражение «Thanks a lot» переводится как «Большое спасибо».
Завязка разговора.
Как правило, после приветствия следует избитая фраза: «How are you?», сокращенный вариант: «hru?» — что означает наше «Как дела?». Можно разнообразить и спросить: «How is your day, bb?» (Как твой день, крошка?).
Можно ответить «Thanks, i’m too» (Спасибо, у меня тоже) или взять какой-нибудь из вариантов, приведенных выше. Продолжайте разговор любым вопросом о делах, дне или настроении.
Как знакомится и как представляться?
«What is your name?» – Как тебя зовут?
«Where are you from?», или «Where do you live?», или «wru?» – Откуда ты?, Где ты живешь?
«Age?» –Возраст?
«What is your age?», или «How old are you?» – Сколько тебе лет?
Ответ обычно выглядит так: «I’m Alyssa» или «My name is Alyssa» (Меня зовут Алиса). «I’m from Russia. I’m 25» (Я из России, мне 25). Пиши имя, возраст и страну, указанные в анкете. Если там ник – всегда представляйся одним и тем же выдуманным именем.
После того, как посетитель представился, уместно сообщить ему, что тебе весьма приятно знакомство с ним:
«Nice to meet you». – Приятно познакомиться.
«Glad to meet you». – Рада встрече с тобой.
«Glad to know you». – Рада познакомиться.
«Pleasure to meet you». – Приятно встретиться с тобой.
«Glad to see you». – Рада тебя видеть, что более уместно на повторной встрече.
Или просто «It’s my pleasure». – Очень приятно.
Можешь со старта взять его в оборот и попробовать затащить в приват:
«Do you want to play with me?» или просто «Want to play with me?» – Хочешь поиграть со мной?
«Can I invite you to pvt?» – Могу я пригласить тебя в приват?
«Let’s go to pvt!» – Пойдем в приват!
Очарованный твоей красотой и сексапильностью клиент непременно ответит что-нибудь из:
«I don’t mind». – Я не против.
«Yes». – Да.
«Yeah». – Дааа.
«Ok». – Хорошо.
«Certainly». – Конечно.
«Of course». – Конечно.
«Maybe» – кокетливое «может быть».
«Instant Action» — выражение, которое означает, что в приват-чате модель не медлит (не тянет резину) прежде чем приступить к делу.
Полезно иметь под рукой следующие заготовки, которые могут пригодиться.
«Happy to see you». – Рад видеть тебя.
«I can`t wait to meet you». – Не могу дождаться встречи с тобой.
«I couldn’t wait to meet you». – Не мог дождаться встречи с тобой.
«It’s very nice of you». – Очень мило с твоей стороны.
«I’m impressed». – Я впечатлен.
«Baby, you are perfection». – Детка, ты совершенство.
«In admiration!» – В восхищении!
«I fall in love!» – Я влюблен!
«Excellent!» – Отлично!
«You excite me!» – Ты возбуждаешь меня!
«You tease me!» – Ты дразнишь меня!
«I like watching you». – Мне нравится наблюдать за тобой.
«It was a great pleasure». – Это было замечательно.
«You charm doing me crazy». – Твое очарование сводит меня с ума.
«I’ll come back to you again». – Я вернусь к тебе снова.
«You will live at my heart forever». – Ты всегда будешь жить в моем сердце.
«Oh, you are the most beautiful girl in the world». – О, ты самая прекрасная девушка в мире.
«I want to see you naked». – Я хочу увидеть тебя без одежды.
«Dance a little bit please». – Потанцуй немного.
«Cum for me?» – Кончишь для меня?
«I`m horny». – Я возбуждена.
«I`m hard». – У меня эрекция.
«I beg you». – Очень тебя прошу.
«It`s up to you». – Это зависит от тебя; на твое усмотрение.
«Anything you want». – Все что хочешь.
«Anything you desire». – Все что желаешь.
«You look so good today». – Ты сегодня так хорошо выглядишь.
«I like to suck deep». — Мне нравиться сосать глубоко.
«I don’t smoke». — Я не курю.
При неформальном общении в чатах, по sms, e-mail и т.п. часто используются общепринятые сокращения, благодаря которым слова, а то и целые фразы получается писать значительно быстрее, используя всего лишь несколько символов. Ниже приведен перечень и перевод самых распространенных английских чат-сокращений.
Список чат-сокращений (Internet Acronyms)
СОКРАЩЕНИЕ | ЗНАЧЕНИЕ | ПЕРЕВОД |
---|---|---|
2 | To | как составная часть сокращений в электронной переписке, используется для обозначения звукосочетания 2moro = tomorrow (завтра) me 2 = me too (я тоже) it’s up 2 U = it’s up to you (решай сам / сама) |
4u | for you | для тебя |
24/7 | Twenty-four hours a day, seven days a week | непрерывно, постоянно; двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю |
411 | Information | информация, сведения |
AFAIK | As far as I know | насколько мне известно |
AFK | Away from keyboard | меня нет возле клавиатуры |
AIM | AOL Instant Messenger | AOL (месенджер) |
AKA | Also known as | также известный под именем или кличкой |
AM | Antemeridian | дополуденный, утренний |
AOL | America Online | месенджер AOL |
ASAP | As soon as possible | как можно скорее |
ASL | Age, sex, location | возраст, пол, местоположение |
ATM | At the moment | сейчас, в данный момент |
b4 | Before | до, прежде чем |
b/c | Because | потому что |
b/w | Between | между |
BBIAB | Be back in a bit | скоро буду; скоро вернусь (аббревиатура, принятая в чат-форумах) |
BBL | Be back later | вернусь позже |
BBS | Be back soon | скоро вернусь |
BCC | Blind carbon copy | рассылка первых экземпляров, или копий (без уведомления получателя о других получателях) |
BDSM | Bondage Domination Sadism Masochism | БДСМ (многозначная аббревиатура, объединяющая все проявления взаимоотношений типа «доминирование — подчинение» на добровольной основе) |
bf | Boyfriend | друг, возлюбленный |
BFF | Best friends forever | лучшие друзья навсегда |
Bgg | Bu-ga-ga | сокращение от Бу-га-га, что значит сильный смех |
blog | Web log | блог, веблог, сетевой дневник, вести блог, заниматься блоггингом |
BRB | Be right back | сейчас вернусь |
BTW | By the way | кстати, между прочим |
Buck | Dollar | доллар |
Cab | Taxi | такси |
CC | Carbon copy | копия |
CTN | Can’t talk now | не могу говорить сейчас |
cya | See ya | увидимся |
CYE | Check your e-mail | проверь свою электронную почту |
DIY | Do it yourself | сделай сам |
dl | Download | скачать, загрузить |
DP | double penetration | двойное проникновение (в пуси и асс одновременно) |
ETA | Estimated time of arrival | расчетное время прибытия |
f | Female | женщина |
FAQ | Frequently Asked Questions | часто задаваемые вопросы |
fb | фейсбук | |
FU | fuck you | пошёл ты… |
FUBAR | Fouled up beyond all recognition | испорченный до неузнаваемости, безнадёжно испорченный, пришедший в абсолютную негодность |
FWIW | For what it’s worth | не знаю, насколько это важно |
FYI | For your information | к вашему сведению; для информации |
gf | Girlfriend | подруга, любимая девушка |
GG | Good game | хорошая игра |
GJ | Good job | отличная работа |
GL | Good luck | удачи |
gr8 | Great | грандиозно |
GTG | Got to go | мне пора (идти) |
haha | Laughing | ха-ха-ха, смех, хохот, смеяться, хохотать |
hitachi | vibrator | вибратор с разными насадками |
HOAS | Hold on a second | подожди секунду |
hru | how are you? | как ты? как дела? |
HTH | Hope this helps | надеюсь, что это помогает |
hw | Homework | домашнее задание, домашняя работа, надомная работа |
IAC | In any case | в любом случае |
IC | I see | понимаю |
IDK | I don’t know | я не знаю |
IIRC | If I remember correctly | если мне не изменяет память |
IKR | I know, right? | я знаю, правильно? |
IM | Instant message | система мгновенных сообщений |
IMO | In my opinion | имо, имхо (по моему мнению) |
IRT | In regards to | в отношении |
J/K | Just kidding | я просто шучу |
K | OK | окей, хорошо |
KISS (не путать с kiss — поцелуй) | keep it simple, stupid! | «будь проще, тупица!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает) |
L8 | Late | поздно |
l8r | Later | позже |
LMAO | Laughing my a** off | пиздец как смешно |
LMK | Let me know | дай мне знать |
LOL | Laughing out loud | я умираю от смеха |
m | Male | мужчина |
me2 | me too | я тоже, мне тоже |
MMB | Message me back | отпиши мне |
MMO | Massively multiplayer online | массовая многопользовательская ролевая онлайн игра |
msg | Message | сообщение; посылка; передаваемый блок информации |
MYOB | Mind your own business | не ваше дело |
N1 | nice one, number one | хороший, номер один (лучший) |
N/A | Not Available | не доступно, не имеется в наличии |
NC | No comment | без комментариев |
ne1 | Anyone | любой |
NM | Not much | не много |
nmtu | nice meet to you | рад познакомиться, рад встрече с тобой |
noob | Newbie | новичок |
NP | No problem | нет проблем |
NTN | No thanks needed | нет необходимости |
O RLY | oh really? | неужели? |
OMFG | oh, my fucking God | то же что «OMG», только матерное |
OMG | Oh my gosh | о, черт возьми (выражает удивление, раздражение) |
OMW | On my way | на моем пути, мой путь |
OT | Off topic | офтопик, отступление от темы, уход от основной темы разговора или спора |
PC | Personal computer | персональный компьютер, ПК |
PHAT | Pretty hot and tempting | заманчиво, классный, суперский |
PK | Player kill | убийства, убить игрока (термин в компьютерных играх) |
pls, plz | Please | пожалуйста |
PM | Postmeridian | послеполуденный |
PM | private message | личное сообщение |
POS | Parent over shoulder | (рядом родители) пишут подростки друг другу в сообщениях, когда не могут написать что-то откровенное в данный момент или ответить на заданный вопрос |
ppl | People | люди |
pwn | Own | свой, собственный |
qt | Cutie | милашка, красотка, бестия |
re | Regarding | относительно, касательно, по делу |
ROFL | Rolling on the floor laughing | катаюсь по полу от смеха |
ROTFL | Rolling on the floor laughing | катаюсь по полу от смеха |
RPG | Role-playing game | ролевая игра |
RSVP | Répondez s’il vous plaît | прошу ответить, отвечать на приглашение, ответ на приглашение |
RTFM | Read the flippin’ manual | прочти эту чёртову инструкцию (ответ спеца на тривиальный назойливый вопрос в сети) |
SMH | Shaking my head | качать головой |
SOS | Someone over shoulder | кто-то за плечом |
Sry | Sorry | извини |
STFU | shut the fuck up | грубое «заткнись» |
sup | What’s up | как дела, в чем дело, что случилось? |
SUS | see you soon | увидимся, до скорой встречи |
TBA | To be announced | должно быть сообщено |
TBC | To be continued | продолжение следует |
TBD | To be determined | подлежит определению |
TC | Take care | заботиться, береги себя! |
thnx, thx, ty | Thanks | спасибо |
TIA | Thanks in advance | заранее благодарю (заключительное слово послания с вопросом) |
TLC | Tender love and care | нежная любящая забота |
TMI | Too much information | слишком много информации |
TTFN | Ta-ta for now | сейчас… ля-ля |
TTYL | Talk to you later | поговорим позже |
Tweet | Twitter post | твитнуть |
txt | Text | текст |
TY | Thank you | спасибо |
u | You | ты, вы, вам, тебя, тебе, тобой |
U2 | You too | ты тоже |
UR | Your | твой, ваш |
VM | Voicemail | голосовая почта |
W8 | Wait | подожди |
w/ | With | с, вместе с, от, несмотря на |
w/e | Whatever | любой, какой-нибудь, все равно |
w/o | Without | без, вне, за, если не, снаружи |
WB | Welcome Back or Write back | рад, что ты вернулся или ответьте |
WBR | With Best Regards | с наилучшими пожеланиями |
wru | where do you live? | где ты живёшь? откуда ты? |
WTF | What the f*** | что за чёрт? какого чёрта? |
XOXO | Hugs and kisses | целую-обнимаю, «чмоки» (ставится в конце электронного сообщения) |
xxx | kisses | поцелуи |
Y | Why | почему, как |
YOLO | You only live once | ты живешь только единожды, живем один раз |
YW | You’re welcome | пожалуйста |
ZZZ | Sleeping | звукоподражание храпа, переводится как «хр-р-р» и означает сон |
Пусть тебя не пугает такое количество текста, диалоги в чате однотипные и осваиваются в считанные дни, а в некоторых случаях — часы. Зато для старта у тебя собрано максимум заготовок. Порой мемберы сами допускают ошибки или опечатки, поэтому тщетно насиловать переводчик, пытаясь разобрать их кракозябры — лучше просто переспросить еще раз: «What do you mean, sweety?».
P.S. Добавь эту страницу в закладки, чтоб она всегда была у тебя под рукой в нужную минуту!
поцелуй
См. также в других словарях:
-
ПОЦЕЛУЙ — (или, устар., поцалуй), поцелуя, муж. Прикосновение губами к кому чему нибудь в знак любви, дружбы, привета, уважения или как выражение чувственного влечения к кому нибудь. Дружеский поцелуй. Жаркий поцелуй. Дать поцелуй кому нибудь (поцеловать… … Толковый словарь Ушакова
-
поцелуй — Лобзание. Воздушный поцелуй; поцелуй Иуды. .. дать поцелуй… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. поцелуй лобзание, целование; лобызание, чмок, поцелуйчик, засос Словарь… … Словарь синонимов
-
ПОЦЕЛУЙ — передавался из поколения в поколение путем устной традиции. Станислав Ежи Лец Красивую женщину можно целовать без конца и ни разу не попасть в одно и то же место. Януш Макарчик Поцелуями затыкают рот. Ванда Блоньская Быть мужчиной хорошо уже… … Сводная энциклопедия афоризмов
-
ПОЦЕЛУЙ — ПОЦЕЛУЙ, я, муж. Прикосновение губами к кому чему н. как выражение привета, любви, ласки, уважения. Жаркий, нежный п. П. в губы. Осыпать поцелуями кого н. Протянуть руку для поцелуя. • Поцелуй Иуды (книжн.) предательский поступок под маской любви … Толковый словарь Ожегова
-
поцелуй — безгрешный (Льдов); «Блаженно яркий до исступления» (Бальмонт); бурный (Бальмонт); влажный (Бальмонту Майков); властный (Благов); горячий (Андрусон, Мельн. Печерский); греховно властный (Потемкин); жаркий (Григорович); звучный (Дмитриева);… … Словарь эпитетов
-
поцелуй — ПОЦЕЛУЙ, трад. поэт. лобзание, устар. лобызание, разг. сниж. чмок ЦЕЛОВАТЬ/ПОЦЕЛОВАТЬ, сов. зацеловать, сов. расцеловать, устар., сов. облобызать, разг., неодобр. лизать, разг., шутл. лобызать/лобызнуть, разг., неодобр. облизывать, разг … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
ПОЦЕЛУЙ — «ПОЦЕЛУЙ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1983, цв., 63 мин. Психологическая мелодрама. Роман Балаян простой чеховский сюжет о поцелуе, полученном по недоразумению, превращает в притчу о любви, переворачивающей жизнь «маленького» человека. В… … Энциклопедия кино
-
поцелуй — ПОЦЕЛУЙ, я, м. Смесь красного вина с водкой, а также любая смесь алкогольных напитков. Возм. возникло под влиянием поэмы В. Ерофеева «Москва Петушки» … Словарь русского арго
-
поцелуй — Совпадение открытых текстов двух криптограмм, полученных с помощью различных шифров. ] Тематики защита информации EN kiss … Справочник технического переводчика
-
Поцелуй — У этого термина существуют и другие значения, см. Поцелуй (значения). В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы мо … Википедия
-
Поцелуй — раздражение определенных участков тела губами (поверхностный поцелуй) или губами и языком (глубокий поцелуй). Является не только выражением нежности, но и одной из форм сексуальной игры, вызывающей половое возбуждение. Насчитываются… … Сексологическая энциклопедия
Список ласковых слов, которые придумывают друг другу влюбленные, бесконечен! Любовь на разных языках буквально не знает границ. Некоторые из ласковых прозвищ даже пикантны. А другие вызывают улыбку. Как вам, например, испанская albondiga – фрикаделька. Или милое эквадорское gordo – жирный?
Любовь на разных языках — это самые сокровенные слова, которые мы произносим. Звучат они в разных странах очень по-разному, но одинаково нежно. Журнал ВВС News предложил своим читателям поделиться ласковыми прозвищами со всего мира.
Необычные ласковые прозвища
«В аргентинском испанском очень часто приходится слышать, как кто-то называет свою вторую половинку Bicho («ошибка»). Кроме того, слово Cielo («небо») часто используется при обращении по телефону к возлюбленным … Возможно, потому что небо такое высокое и неуловимое». Онора Кампиони, Буэнос-Айрес, Аргентина
Любовь на разных языках как захват
«Прожив в Дании в течение года и найдя там подруг, я была удивлена, что обычным ласковым словом является skat. Видимо в данном случае это означает «сокровище», но также означает «налоги». Британский аналог — называть свою половинку HMRC (Налоговое управление в Британии)». Софи, Дания
Читать ещё: Счастливые отношения и почему мы их избегаем
«Мой муж Odawa (индеец). Он называет меня gdab, что примерно переводится как «любимая». Забавно видеть, как при обмене смс автозамена пытается заменить это слово на grab (“захват”)». Кайли Л., Северный Мичиган, США
Яд моего сердца
«Я очень близка с моим другом. Нам очень нравится математика. И наши языки любви в том, что мы называем друг друга по номерам самой младшей пары дружественных чисел. Поясню — речь идет о парах чисел, каждое из которых равно сумме всех собственных делителей другого.
Мой ник 220 и моего друга 284. Это всегда были числа, которые символизируют дружбу и любовь. И у нас даже есть брелки с ними, и оба брелка сочетаются друг с другом в форме сердца. Люди думают, что это вызывающе, но нам нравится». Мари
Читать ещё: 10 фильмов про любовь после 40 лет
Список ласковых имен можно пополнить самыми удивительными определениями!
«Мой испанский друг часто называет меня albondiga («фрикадельки») или frutita («маленький фрукт”). Он также называет кошку verdurita («росток»). Но мне трудно сказать, какое из имен более ласковое…» Виктория Гибни, Сан-Лоренсо де Эль Эскориал из Испании и языки любви из страны страсти.
«Я женат на женщине из Тибета, которая называет меня nyingdu-ла. Это переводится как «самый почитаемый яд моего сердца». Адам Бакли, Хебден Бридж, Великобритания.
Любовь на разных языках и животный мир
«Мой парень португалец и ласково называет меня ursolina. Это женская версия португальского слова, означающего «медвежонок». Сначала я была сбита с толку, узнав, что слово означает. Но теперь мне нравится такое уникальное выражение привязанности». Сара Хупер, Брекнеле, Англия.
Читать ещё: Психология отношений. Мир, война или засада?
«Я родилась в южной Индии, где говорят на тамильском. И теперь живу в Лондоне. У меня есть имя, созданное моей второй половинкой из двух Paapubear. Paapu переводится как «ребенок», а bear (медведь). Такое ласковое прозвище кажется естественным дополнением такому слегка волосатому человеку, как он». Ниша, Лондон, Великобритания
«Мой любимый родом из Швабии, Германия. Там mein spatzle (диалектная форма main spatzchen, или «мой воробышек») относится не только к возлюбленной, но и роду липкой пасты.» Стефана, Франкфурт, Германия.
Читать ещё: Успех в работе зависит от личности вашего супруга
«Называю мою подругу Муру (по-фински «хлебные крошки»). Это на самом деле одно из самых популярных имен для домашних животных. И, по крайней мере на мой взгляд, это ужасно мило». Генри, Хельсинки, Финляндия
Прожорики и жирняшки
«В Эквадоре пары часто называют друг друга gordo или gorda. Это ласковое обращение. Оно означает «жирный» и не звучит уничижительно, как в некоторых культурах. Быть пухлым здесь нормально в отличие от Европы». Пип, Лондон
Читать ещё: Правила знакомства с серьезными мужчинами
«В Нидерландах мы называем младенцев или маленьких детей poepie (прожорик), scheetje (пердушка) или droppie (лакричка), когда думаем, что они выглядят мило». Датчи, Нидерланды
«В мексиканском диалекте, люди, как правило, называют своих партнеров mi viejo. Это буквально означает «мой старый». Я думаю, что это наиболее часто используемые ласковые прозвища среди тех пар, которые живут в сельской местности. Или тех, что женаты в течение длительного времени.
Читать ещё: Семь «нет» при расставании с мужчиной
И, хотя у нас никогда не было королев или королей (за последние 100 лет, по крайней мере), «моя королева» и «мой король» также в ходу. Если вы хотите, чтобы звучало по-настоящему мелодраматично, то mi vida («моя жизнь») идеально подходит.» Самуэль Гонсалес, Веракрус, Мексика.
… и в сахарном сиропе
«В моей части Индии красивых образованных женщин люди назвают rossogolla. Это значит «круглые, белые, в сахарном сиропе». Но обычно в этой восточной части Индии, детей и женщин ласково называют mishti, это буквально «сладкий». Башоби, Сан-Хосе, США
Любовь на разных языках может звучат очень пикантно. Как вам, например, «баклажанчик»?
«У меня была турецкая подруга, которая использовала для своего бойфренда выражение patlicanim – «мой баклажан». Это игра слов на более известное ласковое сanim. И буквально означает «душа моя». Но в основном переводится сейчас как «милый». Ник Суини, Лондон, Великобритания.
Список ласковых слов и сложности перевода
Если вы говорите на разных языках, но это — языки любви, то все преодолимо. Правда, партнеры и супруги из-за таких нестыковочек периодически попадают в смешные ситуации.
«Моя жена, которая родом из России, называет меня «пупсик» и говорит мне, что это означает «птичка», но для меня это звучит скорее как «болезнь желудка», — пишет Кевин, из Ханоя, Вьетнам.
М-да, хорошо, что она не пыталась объяснить как есть на самом деле. То есть, что называет его розовой целлулоидной куклой, изображающей голого младенца. Пусть уж будет «болезнь желудка».
Да, некоторые ласковые прозвища могут быть использованы во многих языках — «бэби», «ангел» и «любимая», например. Но не всегда они могут быть восприняты в том же смысле, который вы им придаете. Любовь на разных языках может восприниматься по-разному.
Если вы называете «мой медовый» француза, он может принять это как нелестное сравнение с чем-то липким и неопрятным. А как бы вы отреагировали, если бы кто-то назвал вас “цветная капуста», “блоха» или “слоненок»? Впрочем, главное – произнести это ласково, ведь истинная любовь выражается не только словами.